Details

Titel
VESPERTINA PSALMODIA | Die funffzig Ves=|persalme[n]/ so die Heilige Kyrche | Gottes/ alle tage durch die wochen/ offent=|lich zu singen vnd lesen pflegt/ Gedeudschet | vnd darzu Ausgelegt/ dem Christ=|lichen Priester vnd Kyrchi=|schen Bürger zu liebe | vnd dienst/ | Durch Georgium Wicelium. | [Bib] | Gedruckt zu Cöln in kosten Johan | Quentels/ Im Jar 1549. | P 
Erscheinungsjahr
1549 
Erscheinungsort
Köln 
Konfession
katholisch 
Sigle
Witzel 1549; B I 127; VD 16 B 8114. 
Fundort
+Mainz Stadtbibliothek R XIII q 4°/193a, Bäumker: Universitätsbibliothek Freiburg i. Br., Fulda Hessische Landesbibliothek Theol. Gf 1/56 
Ausstattung
8° quer; 9,2x14 (S. b ir); Pergamentband (def.); handschriftlicher Vermerk: Wicelius (Besitzervermerk?); weitere handschriftliche Eintragungen. 
Umfang
a i - c ii, A i - Bb ii (StB Mz: [108] Bl.).
erste Zählung: Titel und Vorrede.
A i - F i Vesper Psalmen.
F ii ff. Annotaten in die vesper Psalmen ... durch Georg. Wicelium.  
Lieder
50 Vesperpsalmen in Prosa-Übersetzung 
Noten
nein 
Auflage
[1. Aufl.] 
Datierung
 
Privileg
ja
Mit Keys. Maiest. Freyheit. 
Urheber
Witzel, Georg 
Vorrede
ja
1. [Bib:] Ex ultimo sermone Dauidis regis, 2. Reg. 25. | Spiritus domini loquutus est per me, & | eloquium eius fuit super lingua mea.
2. Titelrückseite: Psalm 146, 1.
3. Widmungsvorrede an Fürstabt Philipp von Fulda
Inhalt: Zum Verständnis der Schrift. Übersetzung der Psalmen dient "den priestern/ monachen/ vnd Chorschülern", welchen die Psalmen oft "durch den mund gehn/ hoffe auch aus dem hertze[n]/ allein am versta[n]de der psalmodey/ sorge ich/ sey grosser mangel.../ doselbst hilff zuthun/ achte ich hoch not". Wem die Version nicht gefällt, der "bleib bei der vulgat". Diese soll "bewert vnd erklert", nicht aber "taxirt " oder "cassirt" werden.
4. weitere Schriftzitate vor den Annotaten. 
Verlag
Johann Quentel, Köln 
Druck
Johann Quentel, Köln